blog




  • Watch Online / «Koro-koro Made in Hipponia" Dmitry Kovalenin: descărcați fb2, citiți online



    Despre carte: 2005 / „Koro-koro” este o expresie japoneză care înseamnă „cap peste tocuri” sau „cap peste tocuri”. Sau „o girouță în vânt”, așa cum o interpretează Dmitry Kovalenin, un filolog, traducător, jurnalist și scriitor japonez, care a trăit în Japonia timp de 12 ani și ne-a introdus pentru prima dată în visele „ole-lukoye japonez” - vrăjitorul Haruki Murakami „Koro-koro” de-a lungul mai multor secole a fost redus la „kokoro” - un concept cheie al culturii japoneze. Simbolul acelui „suflet japonez misterios” pe care japonistul nr. 1 Vsevolod Ovchinnikov a încercat să-l cuprindă în nepieritoarea sa „Cremură de cireș”. Au trecut 35 de ani de atunci, iar acum Kovalenin încearcă să o facă din nou, colecția de proză scurtă a lui Dmitry Kovalenin nu se încadrează în genurile obișnuite. Aici veți găsi povești polițiste, schițe lirice, rock and roll incendiar, glume fără milă și declarații tandre de dragoste. Această carte este despre Japonia și japonezi, despre viața, literatura și mâncarea lor, despre rușii din „Țara lui. Rising Yen”, despre miturile din jurul „Orientului misterios” din capul nostru - și despre tine și mine, un popor blocat între Est și Vest. Misteriosul „koro-koro” se învârte - și intrăm în Japonia de astăzi fără a părăsi Rusia Omul care l-a născut pe „rusul” Murakami. Magicianul-traducător Dmitry Kovalenin „Vitrină de carte” Kovalenin l-a creat pe Murakami rus și acum are tot dreptul să scrie despre el „Jurnalul rusesc” - Cum îl numesc în glumă „Koro -koro».